Klingen
1919-10-18
Sender
Jón Stefánsson
Recipient
Axel Salto
Document content
Awaiting summary
Transcription
Reykjavik 18 okt. 1919.
Kære Ven - Endelig er jeg kommet tilbage fra landet - og ingenlunde som sejrherre. Har næsten ingen billeder og dem jeg har er rigtig daarlige.
Helst vilde jeg have rejst nu med Botnia. Men jeg kan ikke komme af sted før med Gullfoss, der gaar herfra om en 10 dage. Jeg har nemlig ikke faaet mine pengeaffærer i orden endnu.
Jeg loved at betale dig i oktober - men nu kommer jeg ikke til Khavn før lidt inde i november. Hvis du behøver pengene før, vil du saa ikke sende mig et telegram, saa skal jeg sende dig en telegrafisk anvisning omgaaende. Du maa endelig gøre dette, hvis du har gjort regning paa pengene nu og behøver dem. Saa højmodig som du hjalp mig i foraaret, vilde jeg ikke at du kom i forlegenhed for de penges skyld.
Jeg er helt bange for, saadan som det er gaaet i sommer med mine billeder. Det er fuldkommen dilettantisk det jeg har lavet - jeg har paa fornemmelsen at jeg har glemt det lille jeg kunde. Dog kan jeg ikke begribe andet, end at jeg maa have lært noget, for jeg har baade slidt og lidt. Men det kan man ikke se af billederne. Lad os ikke tale mere om det - nu for [sic] du se billederne, naar jeg kommer hjem. Jeg kommer nok ikke til at sælge noget her - jeg kan da ikke give mig til at udstille de par stykker jeg har - skønt de er daarlige nok til at publikum her syntes om dem.
Jeg er i daarlig humør, som ofte før- denne rædselsfulde sommer - lige havt et daarlig øje, som i vinter og gaar nu med en byld i nakken. Hvis det bare ikke var mig selv - vilde jeg synes det hele var
komplet latterlig.
Jeg bliver ikke glad før jeg har malt et godt billede - men alligevel glæder jeg mig som rasende til at komme tilbage igen til alle mine gode venner - til at kunne sidde lunt hos jer i det lille værelse og snakke om kunst og se paa billeder - om 3 uger haaber jeg at jeg er hos dig.
Hils Kamma og hav det rigtig godt allesammen.
Din hengivne
Jón Stefánsson
Det vilde være morsomt at se jer nede ved skibet, naar jeg kommer - jeg har bedt Elsy om at være der med Nini - Kanske vil du hjælpe hende med at passe paa skibet. Du kan faa at vide, naar det kommer ved at ringe til "Eimskipafélag Islands" Kontor i Strandgade, det staar i telefonbogen - Skibet hedder "Gullfoss". Jeg knuser jer allesammen af bare henrykkelse.
Facts
PDFDansk
Elsie Stefánsson
Poul Uttenreitters papirer. Det Kongelige Bibliotek, Tilg. 634.